从杂志社论,设计师广告和时装秀中可以看到,皮草是这个冬季的头号精选,展示了皮草在世界各地的收藏中的受欢迎程度。不论是外套,钱包,派克大衣还是靴子,联邦贸易委员会(“FTC”)要求其管辖范围内的所有毛皮产品都必须遵守《毛皮产品标签法》(“Fur Act”). The 毛皮法 governs 的 manufacture, advertising, selling, importation, transportation and distribution of any fur product in 的 United States, ensuring that any such product is not misbranded or falsely or deceptively advertised or invoiced. It is important for retailers to be aware of how to comply with 的 毛皮法 and to be up-to-date 上 的 new enforcement policies released by 的 美国联邦贸易委员会 relating to 的 毛皮法 and its related rules, 上 e of which was issued in January of this year.

In an effort to protect consumers from deception and curb 不公平竞争 in 的 marketplace, 的 毛皮法 prohibits any fur product in any state from being misbranded or falsely or deceptively advertised. A fur product is considered misbranded if 的 label does not state (1) 的 names of 的 animal that produced 的 fur (as set out in 的 美国联邦贸易委员会’s Fur Products Name Guide), (2) 的 name of 的 manufacturer, and (3) 的 name of 的 country of origin of any imported furs; and if 的 fur product (4) contains used fur, (5) contains bleached, dyed, or artificially colored fur, or (6) is composed in whole or in substantial part of paws, tails, bellies, or waste fur. As of March 18, 2011, 的 美国联邦贸易委员会 mandates observation of such label requirements regardless of 的 product value, pursuant to 的 Truth in Fur Labeling Act of 2010, as amended. 

The 毛皮法, as well as 的 Textile Fiber Products Identification Act (the “Textile Act”)和《羊毛产品标签法》(“Wool Act”),为零售商提供一种避免零售商从适用产品中真诚获得保证或持续保证的责任的方法’的制造商,证明制造商’遵守适用法规的规定;前提是制造商位于美国。但是,此安全港不涵盖产品直接从海外制造商进口的情况。

认识到为依赖外国制造商的国内零售商提供保护的重要性’为保证这一点,FTC于2013年1月发布了新的执法政策,为真诚依赖外国制造商的零售商提供了辩护’关于遵守《毛皮法》,《纺织法》和《羊毛法》的声明。根据这项新政策,如果零售商:(1)无法依法从制造商那里获得持续或单独的保证,则FTC不会就产品的营销或销售针对零售商发起执法行动,(2)不会修饰或歪曲制造商提供的要求,并且(3)不得将产品作为私人标签产品销售。但是,重要的是要注意,该政策将知道或应该知道裘皮产品的营销或销售将违反任何该法案或任何其他适用法律,法规或规定的零售商排除在外。

Thus, 的 美国联邦贸易委员会’s new enforcement policy serves to alleviate some of 的 risk retailers face when selling products containing fur, particularly in light of 的 potentially large fines resulting from violations of 的 毛皮法. Moreover, it will allow for an increased reliance 上 manufacturers, whether domestic or foreign based, placing pressure 上 manufacturers to ensure that 的ir fur (and textile and wool) products are properly labeled in compliance with applicable 美国联邦贸易委员会 statues and regulations.